Proposta di traduzione della parola inglese Greenwashing.
- Motivazioni: Sono partita dal significato primario di “whitewash”, “imbiancare”, e sono andata ancora a ritroso, alla traduzione letterale “lavare di bianco”, e allora ho fatto una specie di brainstorming con molti scarti: dare una mano di verde, lavarsene di verde le mani, ambientalismo di facciata, ecologia di facciata, ecolavaggio della coscienza… Purtroppo è difficile mantenere il significato del composto e delle due componenti. Mi è venuto in mente “ecolavaggio” perché “green” viene più comunemente tradotto in italiano non con “verde” ma con “eco” e ho pensato al lavarsi la coscienza.